“咳!”
素,从数小时到几天不等就会毒发。”
不论是服用安眠药,还是被投了毒,这都表明了岛上存在一个披着人
的杀人恶
。
“偶尔也有
错的植

的
况,
上了
母手链也就不知不觉靠近了死亡陷阱。”
原来如此!
比如芭比与科林,有钱人有足够的资金买来毒
。
两人对于毒理的了如指掌,何尝不是
备了能够杀人的技术。当然这不能作为证据,其他客人难保也知
母珠毒
。
不得不说,老雷欧三人的死亡给古堡蒙上了一层恐怖
影。
本章已阅读完毕(请
击
一章继续阅读!)
“您尚且年轻,勇于尝试也不错。越迷人,越危险。虽然有危险的一面,但也
会了迷人滋味。“
凶手究竟是谁?她/他想要
什么?还会死多少人?
七八糟的猜测充斥着希普利的脑
。
毒发时,会有腹泻便血、瞳孔放大、呼
困难,以至于心力衰竭等症状。其症状与老雷欧三人的尸
症状
分吻合。
确实,在遥远的东方红豆被认为是
的象征
之一,表达了相思的
,而欧洲也能见到异域风
的红豆手链。
--
这些都是未知数。
迈克罗夫特能说什么,
着「大红帽」老妇人的人设,只能温和微笑以过来人的
吻劝说。
迈克罗夫特并不认为,“
母珠不是欧洲的植
,它原产于印尼,适宜在
带地区生
。在英国搞一株并不便宜。这只
绒玩
很新,像是刚刚拆封,也许是故意让老雷欧三人此时中毒。”
何止不便宜,除去专门搞毒杀,谁会购买
母珠?
希普利突然悟了,他就说明顿先生为什么要和大红帽谈论
,原来是用心良苦,为了缓解死神带来的
影。
此刻,希普利甚至都无法完全相信在勘察现场与验尸的明顿与大红帽。
“希普利先生,您还好吗?现在已经有四人死亡,
况极不乐观,越是此时越要保持镇定。或许,您可以背一些
诗转移恐惧
绪。”
玛丽似乎一本正经地科普,“某
意义上,它诠释了
致命危险的一面。老费伊夫人,您说对吗?”
有钱也不能成为证据,因为杀人动机不足,而说不定宾客里有一个人与雷欧家有仇?
但制作手链多选用海红豆,其通
鲜红而泛着光亮。不论是从观赏或安全角度,都比
母珠要合适得多。
注意
!这是在死亡现场,怎么就搞起
咨询会了,能严肃些吗?
玛丽毫不心虚,还提起了建议。
那么,这是猴
玩偶制造商的无心失误吗?
希普利轻咳一声。