你盯着他瞧。
你的爸爸妈妈一定很
你!你
睛亮亮地看他:你知
《黑执事》吗?里面无所不能的恶
契约者也叫这个名字。
……
你被他亲得脸红心
。
夜风
拂过大片草坪,带起阵阵细碎的
响动。
他没看过《黑执事》,也
不明白二维世界里的恶
契约
是怎样的。但四十岁的雇佣兵有着足够丰富的阅历,去拆解并包容你这
带着些许稚气的
脱思维。他的鼻尖抵在你脸上,随着笑声小幅度地蹭着。
他的手掌抚上你的脸颊。
他抬手顺了顺你散落到脸颊的黑发,手指贴着你的耳垂划过。
Sebastian.(
斯
安。)

的
声在寂静的夜里无限放大。
Krueger耐心地等待着,指尖从你的

落,沿着领
轻轻画圈。
的。
Josef is my middle name.(约瑟夫是我的中间名。)他声音压得很低,像在
换什么军事机密。Usually, only dead people, or the people back in my hometown call me by my full name.(通常,只有死人,或者我老家的人才会叫我的全名。)
他捕捉住你的
。撬开你的牙关,汲取里面尚未散去的、属于你们几人混杂的
气息。他
过你的上颚,勾缠你的
,引导你吞咽
他渡过去的每一寸呼
。
But you want to know it.(但你想知
。)
Sebastian Josef Krueger.(
斯
安·约瑟夫·克鲁格。)
好
糙。
直到你有些
不过气,发
几声模糊的抗议,他才依依不舍地松开你,拇指抹去你
角溢
的
痕。
你本能地想要往后退开,他却早有预料般
住你的脸,压低上
。距离压缩得无限近,你被牢牢困在他与草地之间。

覆压上来,
尖轻车熟路地撬开你的牙关。原本带着几分调笑的动作,在碰
到你
里的柔
时,瞬间
贪渴起来。他贪婪地
着你
中的津
,

缠发
轻微的
声响。
嗷哦。你假意被压疼。
没等你回答,他便自顾自地行动起来。那只放在你腰际的手,钻
你宽松的卫衣,贴上你赤
的后腰,顺着脊沟向上游走。
他垂
帘,注视你的嘴
,声音又压低了几个度,带上几分沙哑的磁
,What do I get from you?(我能从你这里得到什么?)
……
lay that role.(但如果你觉得我是个恶
……我可以扮演那个角
。)
Sebastian Josef Krueger……你缓慢轻柔地呼唤
这个名字,真好听,像主角。
一秒他偏过
,加
了这个敷衍的吻。
My parents were simple people. They just wanted a good, strong name for their stubborn kid.(我父母是很简单的人。他们只是想给他们那个固执的小孩起一个好听、响亮的名字。)他说话的语速放得很慢。奥地利
音混在夜的静谧中,有
奇异的
眠效果。But if you think I am a demon…I
Zu sell, kleine Betrügerin.(太快了,小骗
。)他低哑地抱怨了一句。
他低
拿鼻
轻轻怼了怼你,两人的呼
在微凉的空气里
。
他咯咯笑,低
用鼻
蹭你的鼻尖,你被他蹭得低
去哼哼唧唧。
你忍不住缩了缩脖
,他的呼
打在颈侧,带来一阵酥麻的
意。他察觉到你的闪躲,揽
你的腰把你固定在原地。
他侧
面朝你,手臂一勾,把你捞
怀里,结实的大
压上你,不让你有退开的余地。
住你的
。
你咧嘴笑。
他的手上好多茧
啊……
你仰
,在他的嘴
上飞快地啄了一
,还没来得及退开,他的手掌已经
住你的后脑勺。
……啊?那也太抱歉了……
Demons make tracts to collect souls, right?(恶
签订契约是为了收集灵魂,对吧?)
他把
搁在你的肩膀上,把你抱得更
了些,仿佛要把你
自己的
里。
你放轻呼
与他对视。
本章尚未读完,请
击
一页继续阅读---->>>
你的手抵在他的
膛上,
受衣料
健肌
的收缩。他的心
透过骨
传来,沉稳有力,在这静谧的夜里不知为何格外让人安心。
Ein Teufel?(一个恶
?)
他在你耳边低语,声音
化在夜风里。
y talk too much.(他们废话太多了。)
他稍稍拉开一
距离,
神在星光
显得有些促狭,Nothing is free in this world, Liebling.(这世上没有免费的东西,亲
的。)他用空
的手
了
自己的嘴
,暗示意味显而易见。
稍微拉开些许距离后,那对金棕
的瞳孔映着
细密的星屑,用视线描摹你的五官。通过瞄准镜索命的
睛,在注视你时,收敛起所有冷
,唯余专注。
One kiss for the first name. Deal?(一个吻换名字。成
?)
本章未完,点击下一页继续阅读