t taking her payoff. (我们不收她的买路钱。)
Krueger没有废话。他拉开上方的储
柜,翻找起带密封盖的塑胶收集
。
Ghost大步
星地走
厨房,掏
卫星电话,迅速
号码。
Track the GPS in her phone.(追踪她手机里的GPS定位。)
Left on the nightstand. She isn't entirely stupid.(留在床
柜上了。她不是个傻瓜。)Keegan靠在厨房门
,淡淡回应。
Camera feeds from the main road. The ese agent's vehicle plate. Flight logs from Zurich and Geneva.(那就调取主
的监控录像。那个中国特工的车牌号。苏黎世和日
瓦的航班记录。)Ghost的语速极快,Call Price. Get me eyes on every rat hole out of this try.(联系普莱斯。盯住这个国家所有能爬
去的耗
。)
滋——
Krueger把装满暗红
的塑胶收集
拧
丢
医疗包,拉上拉链。
他直起
,淡淡看过刚才被掀翻的椅
,最后停在正把弹匣往战术背心上
的K?nig
上。
She wouldn’t have run if you didn’t suffocate her.(如果不是你让她窒息,她
本不会跑。)
很轻的一句话,却让K?nig
弹匣的动作顿住。
Always h. Always whining. A bloody giant demanding to be petted. You scared her off.(总是
魂不散。总是哼哼唧唧。一个要求被抚摸的该死的
人。你把她吓跑了。)
……
砰!
K?nig猛地拍上冰箱门,转
迈步到中岛台前,投
的
影笼盖住Krueger。面罩的

,浅蓝
瞳孔泛
神经质的红血丝。
You talk about sg?!(你说吓人?!)K?nig
膛剧烈起伏,
重的呼
全
在面罩上。You treated her like a hostage! You put your filthy hands on her first! You made her bleed to save your leg, and you laughed!(你把她当人质对待!你最先对她动手动脚!你让她
血来救你的
,你还笑!)
本章未完,点击下一页继续阅读